Russia Khaba, Kyrgyzstan Biskek
Kyrgyzstan

일반 성가, 찬양

[스크랩] 헨델의 메시아 전곡

비쉬켁 2006. 9. 26. 21:39
 

헨델 오라트리오 메시아 -전곡감상- Messiah (1742)
G.F Handel (게오르그 프리드리히,1685 ~ 1759 ,독일)
sop - Margaret Marshall,
mezz - Catherine Robbin,
counter-ten - Charles Brett,
ten - Anthony Rolfe-Johnson,
bass - Robert Hale
boy sop - Saul Quirke
Monteverdi Choir
English Baroque Soloists
현대 개량악기가 아닌 클라비코드, 하프시코드 그리고 오르간에 깃들어 있는 독특한 감정을 쏟아내며 메시야의 반주에 꽃인 트렘펫을 원전당시의 악기 클라리노가 대신하는 정격연주 메시야입니다. 당대의 작곡가 의도대로 연주 하기 위해 합창단도 30명 내외이고 오케스트라도 챔버수준의 솔로이스트입니다. 2001년에 소개 하여 드렸던 칼 리히터,런던필하모닉과는 완전히 다른 해석이 나올 것입니다. 해석 또한 당시의 고증을 많이 참고하여 당대의 해석 그대로 연주 하려고 노력 하였다고 합니다.지나친 감정이 이입되는 끌고 당김, 그리고 고의적으로 늘리는 테누토, 리타르단도 등의 기법을 남발하지 않고 악보에 충실 하였다고 합니다. 그리고 합창곡 정격연주의 백미를 위해 보이소프라노를 기용한 것도 노력의 흔적이라 할 수 있습니다. 영어권 메시아가 그러하듯 역시 빠른 템포로 연주하고 있습니다.
conductor : Sir Thomas Beecham
sop - Jennifer Vyvyan
alto - Monica Sinclair
ten - Jon Vickers
bass - Giorgio Tozzi
Royal Philharmonic Orchestra & Chorus
1959년 녹음한 것입니다. 처음에는 LP로 나왔던 것이 현재는 3장의 CD 로 만들어져 판매되고 있습니다. 가디너나 칼리히터의 메시야에 비하면 매우 느리게 연주됩니다. 반면에 웅장하고 규모가 있습니다. 대규모 합창단과 오케스트라가 참여했습니다.제 개인적으로는 다른 곡들에 비해 더 감동적인듯 합니다. 연주 도중에 틈틈이 섞인 심벌즈와 트라이앵글, 그리고 하프가 좀 생소하긴 하지만 테누토, 리타르단도등의 기법과 걸맞는것 같아 감흥이 더합니다. 가디너의 곡이 원전연주를 위해 보이소프라노를 참여 시킨 것은 당시의 재연을 위해서라는 면에서는 좋긴 한데 아마추어적인 느낌을 배제하지는 못합니다. 그러나 비첨경의 메시야에는 전문 성악가들이 참여하고 있어서 다른 생각없이 음악에 감동할 수 있습니다. 특히 베이스 지오르지오 토찌의 48번 곡 The Trumpet Shall Sound 에서는 압도당할 수 밖에 없을 것입니다.
1 예언, 탄생
[1] No.1 Symphony 서곡
[2] Nos.2/3 Recitative & Air tenor: Comfort ye my people ... Every valley shall be exalted 내 백성을 위로하라.. 모든 골짜기 높아지리라
RECITATIVE. (Accompanied - Tenor) Comfort ye, comfort ye My people, saith your God; speak ye comfortably to Jerusalem; and cry unto her, that her warfare is accomplished, that her iniquity is pardoned. The voice of him that crieth in the wilderness:
-Prepare ye the way of the Lord: make straight in the desert a highway for our God.
40:1 너희 하나님이 가라사대 너희는 위로하라 내 백성을 위로하라
40:2 너희는 정다이 예루살렘에 말하며 그것에게 외쳐 고하라 그 복역의 때가 끝났고 그 죄악의 사함을 입었느니라 그 모든 죄를 인하여 여호와의 손에서 배나 받았느니라 할지니라
40:3 외치는 자의 소리여 가로되 너희는 광야에서 여호와의 길을 예비하라 사막에서 우리 하나님의 대로를 평탄케 하라
AIR (Tenor) Every valley shall be exalted, and every mountain and hill made low, the crooked straight and the rough places plain.
40:4 골짜기마다 돋우어지며 산마다, 작은 산마다 낮아지며 고르지 않은 곳이 평탄케 되며 험한 곳이 평지가 될 것이요
[3] No.4 Chorus: And the glory of the Lord 주의 영광
CHORUS And the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together; for the mouth of the Lord hath spoken it.
40:5 여호와의 영광이 나타나고 모든 육체가 그것을 함께 보리라 대저 여호와의 입이 말씀하셨느니라
[4] Nos.5/6 Recitative & Air bass: Thus saith the Lord ... But who may abide 만군의 주가 말씀하신다. 주 오시는 날 누가 능히 당하리
RECITATIVE. (Accompanied - Bass) Thus saith the Lord of Hosts:
-Yet once a little while and I will shake the heavens and the earth, the sea and the dry land; and I will shake all nations; and the desire of all nations shall come. The Lord, whom ye seek, shall suddenly come to His temple, even the messenger of the covenant, whom ye delight in: behold, He shall come, saith the Lord of Hosts.
2:6 나 만군의 여호와가 말하노라 조금 있으면 내가 하늘과 땅과 바다와 육지를 진동시킬 것이요
2:7 또한 만국을 진동시킬 것이며 만국의 보배가 이르리니 내가 영광으로 이 전에 충만케 하리라 만군의 여호와의 말이니라
3:1 만군의 여호와가 이르노라 보라 내가 내 사자를 보내리니 그가 내 앞에서 길을 예비할 것이요 또 너희의 구하는 바 주가 홀연히 그 전에 임하리니 곧 너희의 사모하는 바 언약의 사자가 임할 것이라
AIR (Alt) But who may abide the day of His coming? and who shall stand when He appeareth? For He is like a refiner's fire.
3:2 그의 임하는 날을 누가 능히 당하며 그의 나타나는 때에 누가 능히 서리요 그는 금을 연단하는 자의 불과 표백하는 자의 잿물과 같을 것이라
[5] No.7 Chorus: And he shall purify 깨끗케 하시리
CHORUS And He shall purify the sons of Levi, that they may offer unto the Lord an offering in righteousness.
3:3 그가 은을 연단하여 깨끗케 하는 자같이 앉아서 레위 자손을 깨끗케 하되 금은같이 그들을 연단하리니 그들이 의로운 제물을 나 여호와께 드릴 것이라
[6] Nos.8/9 Recitative & Air alto & Chorus: Behold, a virgin shall conceive .. O thou that tellest good tidings to Zion 보라 동정녀가 잉태하여.. 오, 기쁜 소식을 전하는 자여
RECITATIVE. (Alto) Behold, a virgin shall conceive and bear a Son, and shall call his name Emmanuel, God with us.
7:14 그러므로 주께서 친히 징조로 너희에게 주실 것이라 보라 처녀가 잉태하여 아들을 낳을 것이요 그 이름을 임마누엘이라 하리라
1:23 보라 처녀가 잉태하여 아들을 낳을 것이요 그 이름은 임마누엘이라 하리라 하셨으니 이를 번역한즉 하나님이 우리와 함께 계시다 함이라
[7] Nos.10/11 Recitative & Air bass: For behold, darkness shall cover the earth ... The people that walked in darkness
RECITATIVE. (Accompanied - Bass) For Behold, darkness shall cover the earth, and gross darkness the people; but the Lord shall rise upon thee, and His glory shall be seen upon thee, and the Gentiles shall come to thy light, and kings to the brightness of thy rising.
60:2 보라 어두움이 땅을 덮을 것이며 캄캄함이 만민을 가리우려니와 오직 여호와께서 네 위에 임하실 것이며 그 영광이 네 위에 나타나리니
60:3 열방은 네 빛으로, 열왕은 비취는 네 광명으로 나아오리라
40:9 아름다운 소식을 시온에 전하는 자여 너는 높은 산에 오르라 아름다운 소식을 예루살렘에 전하는 자여 너는 힘써 소리를 높이라 두려워 말고 소리를 높여 유다의 성읍들에 이르기를 너희 하나님을 보라 하라
60:1 일어나라 빛을 발하라 이는 네 빛이 이르렀고 여호와의 영광이 네 위에 임하였음이니라
AIR (Bass) The people that walked in darkness have seen a great light; and they that dwell in the land of the shadow of death, upon them hath the light shined.
9:2
흑암에 행하던 백성이 큰 빛을 보고 사망의 그늘진 땅에 거하던 자에게 빛이 비취도다
[8] No.12 Chorus: For unto us a child is born 우리를 위해 나셨다
CHORUS For unto us a Child is born, unto us a Son is given, and the government shall be upon His shoulder; and His name shall be called Wonderful, Counsellor, The Mighty God, The Everlasting Father, The Prince of Peace.
9:6 이는 한 아기가 우리에게 났고 한 아들을 우리에게 주신 바 되었는데 그 어깨에는 정사를 메었고 그 이름은 기묘자라, 모사라, 전능하신 하나님이라, 영존하시는 아버지라, 평강의 왕이라 할 것임이라
[9] No.13 Pifa(PASTORAL SYMPHONY) 전원 교향곡
[10] Nos.14-16 Recitative soprano: There were shepherds, abiding in the field ... And lo! the angel of the Lord came upon them ... And the angel said unto them ... And suddenly there was with the angel 어느날 밤 양치는 목자들이.. 저 천사가 말하기를.. 갑자기 많은 천사들이 나타나서
RECITATIVE. (Soprano) There were shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night.
RECITATIVE. (Accompanied - Soprano) And lo! the angel of the Lord came upon them, and the glory of the Lord shone round about them, and they were sore afraid.
RECITATIVE. (Soprano) And the angel said unto thee, Fear not; for behold I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people; for unto you is born this day in the City of David, a Saviour, which is Christ the Lord.
RECITATIVE. (Accompanied - Soprano) And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host, praising God and saying:-
2:8 그 지경에 목자들이 밖에서 밤에 자기 양 떼를 지키더니
2:9 주의 사자가 곁에 서고 주의 영광이 저희를 두루 비취매 크게 무서워하는지라
2:10 천사가 이르되 무서워 말라 보라 내가 온 백성에게 미칠 큰 기쁨의 좋은 소식을 너희에게 전하노라
2:11 오늘날 다윗의 동네에 너희를 위하여 구주가 나셨으니 곧 그리스도 주시니라
2:13 홀연히 허다한 천군이 그 천사와 함께 있어 하나님을 찬송하여 가로되
출처 : 성가대를 사랑하는 사람들의 모임
글쓴이 : 요나단 원글보기
메모 :